Pàgina 26

Dijous,
17 de maig de 2012
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Home Opinió Les festes de moros i mores i de cristians i cristianes

Les festes de moros i mores i de cristians i cristianes

Correu electrònic Imprimeix PDF
En la nostra llengua –i en moltes altres llengües també– el gènere gramatical que tradicionalment –i jo considere que indegudament– anomenem masculí és el gènere no marcat, és a dir, el que habitualment no du cap marca morfològica específica que el distinguisca. Aquest gènere no marcat s’usa per a denominar persones o animals, independentment que el seu sexe siga masculí o femení. Si dic «he menjat arròs amb conill», l’arròs igual pot haver estat guisat amb un conill que amb una conilla. Si dic «a mi m’agraden més els gossos que els gats» vull dir que m’agraden més els animals de l’espècie Canis familiaris que els de l’espècie Felis catus, independentment que siguen mascles o femelles. En canvi, el gènere gramatical femení, quan s’aplica a persones o animals, sí que s’empra només per als individus de sexe femení. Si dic «a mi m’agraden més les gosses que les gates» queda claríssim que parle només d’animals de sexe femení. Diem que el gènere femení és el gènere marcat perquè en les paraules flexionals, com ara gat, gos, xiquet, porter, conill, etc., el femení du una marca morfològica específica –la terminació a– que l’identifica precisament com a femení, mentres que, pel contrari, el gènere masculí normalment no en du cap.

En la nostra llengua, per a referir-nos a un col·lectiu humà format per hòmens i dones sempre hem usat el masculí plural. Si diem els treballadors de tal fàbrica, ens referim al conjunt de persones que hi treballen, tant si són de sexe masculí com si són de sexe femení. Sempre s’ha dit, per exemple, els castellonencs, i tothom ha entés perfectament que es parlava del conjunt de persones de Castelló, independentment de quin fóra el seu sexe. Actualment s’ha posat de moda dir coses com ara «treballadors i treballadores», «ciutadans i ciutadanes», «professors i professores», «xiquets i xiquetes», «tots i totes», etc. Els que ho diuen d’eixa manera ho fan perquè pensen erròniament que «treballadors», «ciutadans», «professors», «xiquets» i «tots» són paraules que es referixen únicament i exclusivament als mascles de l’espècie humana i que, per tant, les dones queden, o bé marginades, com si no existiren, o bé subordinades als hòmens. S’equivoquen completament perquè no saben o no tenen en compte que el mal anomenat gènere masculí no és en realitat masculí, sinó, simplement, no femení. Si un matrimoni jove va a viure al pis del costat de ma casa, quan l’hauré conegut puc dir, per exemple:  «He conegut els nous veïns. Són molt simpàtics». ¿És possible que hi haja algú que diga una cosa tan estrambòtica i inversemblant com: «He conegut el nou veí i la nova veïna. Ell és molt simpàtic i ella és molt simpàtica»? Evidentment, això no ho diu ningú perquè és una cosa absurda. Sempre s’ha preguntat: «¿Quants fills tens?» I la resposta pot haver sigut: «En tinc cinc: dos xics i tres xiques». Ningú ha preguntat mai:   «¿Quants fills i quantes filles tens?».

Seria més adequat que anomenarem gènere específic al que ara anomenem gènere femení (perquè, quan s’aplica a persones o animals, aquest gènere és específic del sexe femení) i gènere inespecífic al que ara s’anomena gènere masculí (perquè, quan s’aplica a persones o animals, aquest gènere no és específic de cap sexe). De tota manera, els gramàtics haurien d’estudiar profundament aquesta flexió nominal que anomenem gènere, que és conseqüència de les antigues declinacions llatines i que no està relacionada amb el sexe, i haurien de pensar en una denominació alternativa. En aquest cas, el nom sí que fa la cosa. El professor Abelard Saragossà reflexiona sobre açò en la seua «Gramàtica valenciana raonada i popular».

Ara és moda dir que això de «treballadors i treballadores» és «políticament correcte», expressió que no sé què significa. Però sí que sé que dir-ho d’eixa manera és «lingüísticament inadequat» perquè va en contra de les estructures més bàsiques de la nostra llengua i la perjudica molt seriosament. La gent associa, equivocadament, «gènere gramatical masculí» amb «sexe masculí» i això és totalment fals. Una cosa són els gèneres gramaticals i una altra cosa ben diferent el sexe de les persones o dels animals. La gent confon els dos conceptes i per això parlen de «violència de gènere» quan haurien de parlar de «violència de sexe» per a expressar la idea que els hòmens actuen violentament contra les dones. Jo, quan sent això de «violència de gènere» sempre em ve al cap que el gènere epicé ataca de manera brutal el gènere ambigu o que el gènere comú es llança com una bèstia salvatge sobre el gènere neutre.

Si seguírem aquesta moda absurda, les festes de moros i cristians, tan populars a Alcoi i altres moltes poblacions valencianes, hauríem d’anomenar-les festes de moros i mores i cristians i cristianes ja que si una persona diu «alcoians i alcoianes» i, a continuació, diu «festes de moros i cristians», això implica que eixa persona no es partidària de la participació de les dones en la festa perquè, si considera que «alcoians» es referix només als hòmens, «moros i cristians» també s’ha de referir necessàriament només als hòmens i, per consegüent, exclou la dona de participar en la festa. I si eixa persona sí que n’és partidària i, malgrat ser-ho, ho diu així, aleshores parla d’una manera totalment incongruent, sense gens de coherència lingüística. Confie i espere que tothom tinguem trellat i que el sentit comú i l’amor a la llengua faça que actuem dignament i que no caiguem en el parany de dir una cosa tan absurda, tan postissa, tan ridícula i tan cursi com festes de moros i mores i cristians i cristianes. En fi, confie que puguem continuar dient tothom per a referir-nos a totes les persones, siguen mascles o femelles, i no aparega cap il·luminat que ens diga que cal dir tothom i totadon.

Eugeni S. Reig és autor dels llibres «Valencià en perill d'extinció» i «Les nostres paraules».

Comentaris
Afegeix nou
+/-
Escriu comentari
Nom:
Correu:
 
Títol:
 
Josep  - La correcció política   |21-11-2009 15:26:24
Això és la dictadura --si em permeteu exagerar-- del políticament correcte. I
la cosa va a més.

Només un exemple: penseu com AMPA (Associació de Pares i
Mares d'Alumnes) ha triomfat sobre l'antiga APA. Així no s'arregla cap
discriminació.

Aquestes absurditats lingüístiques només emboliquen la
troca, es tracta de quedar bé de portes enfora, però de forment (=igualtat) ni
un gra.

Recorde que una volta vaig traduir un text d'una ONG al valencià i es
feia llarguíssim i completament il·legible perquè tot era parlar de
"treballadors i treballadores", "xiquets i xiquetes",
"professors i professores".... En fi, la paranoia de la igualtat.
Anna Dèlia  - Mores? Cristianes?   |19-11-2009 11:03:52
Estic d'acord amb el comentari 'un de valencians'. Si diferenciem tant es voltes
és perquè encara hi ha discriminació. Encara h'hi ha, ens agrade o no, però
a poc a poc va millorant la cosa.

A banda, pel que fa a l'article, crec que
no hem de preocupar-se molt els alcoians pel tema de com s'anomenarà la Festa.
Primer hem d'arribar a una festa veritablement d'igualtat. Després ja vindrà
el nom.

Eugeni, molt bé pels teus articles. Files prim.
ximo   |15-11-2009 21:48:29
D'acord amb Eugeni. A més, el valencià -una virtut més- permet perfectament
argumentar això del gènere no marcat, perquè efectivament ha perdut la marca
final -o (que mantenen el portugués, el castellà o l'italià). Quna anàvem
pel carrer, com ens preguntaven quina era la nostra família?: "Quin els
teus pares?" Res de ton pare i ta mare, etc.
Juls  - "Gènere"   |15-11-2009 11:30:39
Quan diuen (que jo no) "violència de "gènere", no saben que estan
fent servir un anglicisme. En anglès "gender" és el sexe (masculí o
femení), mentre que "sex" és una altra cosa; ja m'enteneu. Nosaltres,
pròpiament crec que hauríem de dir "violència sexista" i no "de
gènere". Estic totalment d'acord amb el teu article.
un dels valencians  - opine   |14-11-2009 21:04:53
Normalment, quan parlem d' "alcoians", es refereix als paisans del
poble, tant els homens com les dones.
Si estem dins d'un poble, sempre diem
"alcoians i alcoianes" quan presentem davant dels paisans.

A Xàtiva
han posat tots els semàfors amb les figures amb sexe (una figura amb o sense
falda). Són coses més absurdes mai vist en ma vida i és com si estiguem a la
cultura islàmica. La meua formula és:
2 sexes + 1 figura = igualtat
2 sexes
+ 2 figures = discriminació

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 

Entrevistes

 

«S’hauria d’incentivar que hi haja terra cultivada. No podem apostar-ho tot al turisme i derivats»

Enric Balaguer és professor de Literatura Catalana a la Universitat d'Alacant. «Fulls de ruta», editat l'any 2002, arreplega columnes que ha publicat al diari «Información» d'Alacant. En 2006 va guanyar el premi d'assaig que convoca la Generalitat amb «La totalitat impossible», obra en la qual reflexiona sobre l'abandonament de la idea de totalitat a causa de la fragmentació i l'especialització de la vida, fet que ha atomitzat el saber. Ha analitzat ...

Publicitat

Tendències

Destacat

article thumbnail

Recorde que el superior del Seminari de València, quan jo hi estava, als anys setenta, em cridava, alguna vegada al seu despatx, per preguntar-me la meua opinió sobre el...
+ Llegir complet

article thumbnail

Després de la tràgica notícia de l’accident de José Tomás, que obria l’informatiu, els d’Antena 3 van donar la notícia de les consultes...
+ Llegir complet

article thumbnail

En només tres dies hem rebut una perfecta lliçó sobre com són els nostres polítics, i em temo que també sobre com és, almenys en part, el nostre país. Si dimarts el govern...
+ Llegir complet

Cercar Notícies

Webpagina26.com

Llibres

 

HHhH

 

«La casa de gel»

Joan Pons és llicenciat en filologia catalana per la Universitat de Barcelona. Autor d'una desena d'obres, «Sorra a les sabates» va ser triada en 2005 com una de les tres millors novel·les de l'any segons el jurat del premi Salambó. Un any...

Publicitat