| Archer sosté que Marc va adaptar els seus versos perquè el Magnànim els entenguera |
|
|
| divendres, 19 setembre de 2008 | |
|
Archer va assenyalar que en els primers anys com a rei de la Corona d'Aragó, Alfons el Magnànim no entenia bé la llengua de Marc, per la qual cosa el poeta va haver d'adaptar el sistema de rimes que hi havia a una llengua que fins a aquell moment només havia servit per a escriure prosa, «un gran esforç que va tindre com a recompemsa el trencament amb la llengua literària per a iniciar la nova pràctica de la poesia vernacular». Per la seua banda, Concha Salinas va destacar la importància de la poesia aragonesa en l'època del monarca i es va centrar en la figura de Pedro de Santa Fe, home al servei del Magnànim, qui va narrar els fets polítics i militars que visqué al seu costat. Jaime Siles també va ressaltar l'interés del rei per envoltar-se en la cort napolitana d'artistes, poetes i músics i preocupar-se per la cultura. Arxiu de Pàgina 26 Robert Archer clou el congrés dedicat al Magnànim amb una ponència sobre Ausiàs Marc »
Comenta aquesta notícia Encara no hi ha comentaris
» Deixa una opinió
|