• Narrow screen resolution
  • Wide screen resolution
  • Auto width resolution
  • Increase font size
  • Decrease font size
  • Default font size
Area d'usuari

Pagina26.com

divendres, 21 novembre de 2008
caracters
Portada arrow Notícies arrow Belzunces reflexiona sobre els deu anys de treball de Softcatalà
Belzunces reflexiona sobre els deu anys de treball de Softcatalà Imprimeix E-Mail
dijous, 02 octubre de 2008

ImageEl jove científic és un dels responsables voluntaris de Softcatalà, l'associació que es dedica a traduir programari lliure al català/valencià, i que precisament demà farà 10 anys. Marc Belzunces explica en una entrevista que publica el diari «La Vanguardia» com va nàixer Sofcatalà a un bar de Dublín quan tres amics van decidir que havien de traduir a la nostra llengua el navegador Nestcape. Des d'aleshores més de 250 voluntaris han treballat en la traducció de programes, entre ells els més sol·licitats actualment: el navegador Firefox, el gestor de correu Thunderbird i el processador de textos OpenOffice, tots ells de programari lliure. Enfront d'aquests estan els programes de Microsoft, traduïts només parcialment al català/valencià, i els d'Apple, que es nega a traduir-los, tot i que per a Belzunces aquesta actitud no és de rebuig a la nostra llengua en concret, sinó un rebuig d'Apple al multilingüísme. A més, recorda que la traducció de Google a més de 80 llengües és una excepció en el món de l'empresa privada.

Un dels moments més polèmics és quan afirma que si de l'administració depenguera, el català/valencià no tindria cap presència al món de la informàtica. De fet, arriba a argumentar que la Generalitat ha fet més per la nostra llengua amb el Linux que el govern de Catalunya, ja que té previst migrar per complet a Linux i ha fet una distribució pròpia de programari en valencià que ha distribuït a totes les escoles. Per contra, al parer de Belzunces, la Generalitat de Catalunya no ha fet més que pagar traduccions que després no han servit per a res, perquè quan apareixen noves versions ningú les utilitza. Finalment, el voluntari de Softcatalà fa una crida a «fer clic» i descarregar-se els paquets informàtics traduïts, ja que navegar per la xàrcia en la nostra llengua és tan important com escoltar-la a la ràdio o per televisió.

» Comenta aquesta notícia
Encara no hi ha comentaris
» Deixa una opinió
Adreça electrònica(no la publicarem)
Nom
Titol
Comentari
Captcha Image Regenerate code when it's unreadable
 
bromera2

L'Oratge



© Meteored.com

És una idea d'Enric Gil i Gonzalez, València 2007. | Desenvolupat per Bit a Bit Comunicació Audiovisual |