Encara no hi ha comentaris
| Crearan a Galícia un diccionari i un traductor en línia |
|
|
| dimarts, 11 setembre de 2007 | |
|
Segons informa Vieiros, el Diari Oficial de Galicia fa públic un concurs per a crear un traductor automàtic a internet del gallec al castellà, del gallec a l'anglés i de l'anglés al gallec. El projecte està valorat en 300.000 eruos i a més de text, el sistema haurà de traduir webs i documents en diferents formats. A banda, la secretaria general de Política Lingüística ha tret un altre concurs que permetrà crear a la xàrcia un diccionari de gallec amb les seus correspondències en castellà, portugués i anglés. En l'actualitat, la Universitat d'Alacant ofereix Internostrum, una potent eina que a internet permet traduir webs, arxius i text del valencià al castellà i a l'inrevés. A banda, existeix el Salt, un programa que cal instal·lar a l'ordinador i incorpora un traductor valencià-castellà i a la inversa, com també un corrector de valencià. La Generalitat de Catalunya va crear el seu propi traductor que inclou l'anglés i el francés com a llengües de treball. Pel que fa a diccionaris, a la xàrcia la nostra comunitat lingüística té una gran varietat: el diccionari valencià, l'Alcover Moll o la segona edició del DIEC , entre altres. »
Comenta aquesta notícia Encara no hi ha comentaris
» Deixa una opinió
|